Pastor Melissa Scott tells us that we are faithing. Belief is in the mind. It can be activated at the front. The abc’s of faith: action, based upon belief, sustained by confidence but the King James translated a lot of times belief, for a myriad number of reasons. Faithe. To faithe, faithers, faithing ones. The King James actually did a pretty good job when they translated that passage, except; of course there has to be a but attached to everything; except I’m going to – we use the King James here. The King James Bible and very seldom will I say something is better translated.
This is one time where the Revised Standard Version helps us to understand what Paul is saying a little bit better. I’m not abandoning the King James. I’m just telling you this is one time, an exception to the rule. Verse 19 in the Revised Standard reads “and what is the immeasurable greatness of his power in us” the power in us. Now what’s in a little word? “power to usward,” I had the text up here last week, the little particle, which is a relative particle, which is the word eis. Eis, that particle, which has a relationship to something, it’s going somewhere. Usually it’s going into or towards. So the King James did right to say “to usward.” but the Spirit of what Paul is saying is captured brilliantly in this translation. “the power in us who believe” – they should have said “who faithe” then it would have been perfect! “according to the working of His great might” I had to add that in.
Now if you can see what I’m going to say. The power to usward sounds like that it’s there, it’s coming my way, but it might not be in me.